Консалтинговая группа "Текарт" - центр компетенции "Робототехника".

Подробнее...
Основное меню
Категории новостей
Логотип

Яндекс.Браузер научился точнее переводить тексты с помощью искусственного интеллекта

Яндекс.Браузер начал использовать искусственный интеллект для перевода веб-страниц. Теперь Браузер анализирует содержимое страницы, смотрит, где расположен текст и как он оформлен, определяет его тип и учитывает это при переводе. В результате перевод получается точнее.

Помимо основного текста страницы, Браузер различает тексты навигационных элементов и заголовки. У каждого из них свои особенности. Например, английские заголовки часто представляют собой длинные фразы с особой грамматикой. Браузер сравнивает речевые обороты, лексику и другие особенности заголовков в разных языках и затем самостоятельно формирует правила, которые помогают распознать заголовок на странице и правильно его перевести. Сравните результаты.

  • Оригинал с сайта BBC:
    Game of Thrones prequel announced
    Book author George RR Martin co-created the as-yet-untitled show, one of five potential spinoffs.
  • Старая модель перевода:
    Игра престолов приквел объявил
    Книгу автора Джорджа Мартина совместно создали пока безымянного шоу, одна из пяти возможных продолжениях.
  • Новая модель перевода:
    Анонсирован приквел Game of Thrones
    Автор книги Джордж РР Мартин выступил соавтором пока еще не названного шоу, одного из пяти потенциальных спиноффов.

Что касается навигационных элементов, то больше половины таких текстов — это всего две тысячи стандартных коротких фраз. Команда машинного перевода Яндекса составила из них базу, к которой переводчик обращается каждый раз, когда видит кнопку или пункт меню. Так, слово «back» на кнопке Браузер переведёт как «назад», а для того же слова в статье может выбрать другой вариант — например, «спина» или «отступать».

Яндекс.Браузер стал переводить не только точнее, но и быстрее, так как переводится не вся страница целиком, а только та часть, которую сейчас видит пользователь. Также можно выделить отдельное слово или фрагмент текста и узнать его перевод. Пока Браузер учитывает тип текста только в самых популярных направлениях перевода, в том числе с английского на русский, с немецкого на русский, с китайского на русский и английский и с английского на турецкий. О технических подробностях можно почитать в блоге Яндекса на «Хабре».

Новая модель перевода работает в Браузере для компьютеров и для устройств на Android, а также скоро появится в Браузере для iOS. Десктопный Браузер обновится автоматически в течение нескольких дней, но обновление можно установить и вручную — в меню настроек «О браузере».

Теги: Яндекс

Комментарии

(0) Добавить комментарий

Ищите команду разработчиков? Не можете найти робота для своих нужд? Пишите нам!

Для обратной связи укажите ваш E-mail, он будет доступен только администратору. Так вы сможете оперативно узнать, когда ответ на ваш вопрос будет опубликован



Новые комментарии

Перспективы производства промышленных роботов в России
Мария
28.08.2024
08:13:38
Здраствуйте - можно ли узнать по поводу ультразвуковых датчиков мне для протезирования руки
Бесплатная мастерская для школьников и студентов
Гость
01.08.2024
06:19:40
Хорошая инициатива!